2018年12月英语四级翻译整体述评

来源:本站 浏览

小编:  2018下半年全国大学英语四六级考试于12月15日进行,新浪教育24小时全程关注,为你带来第一手四六级考试资讯

  2018下半年全国大学英语四六级考试于12月15日进行,新浪教育24小时全程关注,为你带来第一手四六级考试资讯。以下为英语四级翻译整体述评

  英语四级翻译考查段落翻译,140-160个汉字,内容涉及中国的文化、历史经济及社会发展。要求考生的译文基本准确地表达原文的意思,语言流畅,句式运用恰当,用词贴切,能较好地运用翻译策略。

  本次四级翻译的内容涉及经济方面且与贴近考生的日常生活,考查移动手机的三大重要功能——支付、阅读和应用。

  三套卷的主题虽不同,但考查词汇、表达和考点基本一致。三篇段落翻译中都涉及到与智能手机相关的词汇和表达,如:“移动互联网(mobile network)”、“”趋势(trend)”、“市场(market)”、“应用程序(apps)”、“调查(survey)”等;同时,也考查到历年四级翻译的高频词汇,如:“快速发展(rapid development)”、“惊人的速度(at a surprising speed)”、“极大地(greatly)”、“”越来越多(an increasing number of)”等。值得注意的是,三套题都有考查到“宁愿……而不愿”“而不”“比……便宜”这些比较结构的表达。

  三篇段落翻译都涉及到的考点有:(1)“一主多谓语”的翻译,如“他们也用手机购物,查找信息”、“他们现在经常在智能手机上看新闻和文章,而不买传统报刊”;(2)定语的翻译,如“18到30岁的年轻人构成了移动支付市场的最大群体”;(3)表达时间/速度/方式等的状语翻译,如“过去几年里”、“以惊人的速度”;(4)状语从句的翻译,尤其是对因果/让步/结果关系的状语从句的考查,如“一些年轻人已经变得十分上瘾,以至于忽略了与家人和朋友面对面的交流”、“由于通信网络的快速发展”、“因为手机便于携带”;(5)时态的翻译,各篇中均出现2-3种时态的翻译。

  整体来说,本试题难度适中,相比去年,考考查的词汇难度增大,考查的翻译技巧难度有所下降。

当前网址:http://www.sx-news.com/yule/2019-01-10/93700.html

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与陕西新闻网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

你可能喜欢的: